Logo Universiteit Utrecht

Nationaal platform voor de talen

Ervaringsverhalen

Een taal studeren, hoe is dat nu eigenlijk? Deze alumni studeerden een taal en plukken daar nog elke dag de vruchten van. Hieronder vertellen zij graag meer over hun ervaringen tijdens en na hun studie.

“Dankzij mijn taalstudie werk ik als tolk bij rechtszaken.”

Tineke van Putten: gerechtstolk en middelbaar docent Engels

Wist je dat je met een taalstudie zelfs een bijdrage kunt leveren in de rechtbank? Tineke van Putten kan daarover meepraten. Zij is niet alleen docent Engels, maar werkt ook als gerechtstolk. Ze schuift dan ook regelmatig aan bij rechtszaken om te vertalen van Nederlands naar Engels en andersom. Moordzaken, fraudezaken en kleine delicten? Tineke maakt het allemaal mee.

Lees meer…

 

“Als marketeer bij een uitgeverij ben ik nog dagelijks met boeken bezig.”

Romy van den Nieuwenhof: Hoofd Marketing & Sales bij een uitgeverij

Een studie maken van je passie voor boeken? Dat kan! Je werk maken daarvan? Dat ook dat zeker mogelijk is, bewijst Romy van den Nieuwenhof. Zij studeerde Nederlandse Taal & Cultuur (met een  master in Literatuurwetenschap) en werkt op dit moment als Hoofd Marketing & Sales bij Uitgeverij Prometheus. “Dankzij mijn studie heb ik veel kennis van boeken én van taal en argumenteren. Daar heb ik elke dag profijt van.”

Lees meer…

 

“Dankzij mijn studie doe ik nu onderzoek in Finland!”

Tim Reus: onderzoeker en vertaler

Al tijdens zijn studie voelde Tim Reus zich aangetrokken tot het buitenland. Hij studeerde Engelse Taal & Cultuur aan de Vrije Universiteit en raakte in de ban van mooie reizen maken toen hij een minor in Australië deed. Na zijn studie kon hij daar volop van genieten: hij woont en werkt in de Finse stad Vaasa als onderzoeker en vertaler.

Lees meer…

 

 

“Je hoeft nog niet te weten wat je wilt worden als je een taal gaat studeren”

Foto Lara de DieLara de Die: communicatiemedewerker bij de Radboud Universiteit

Een liefde voor boeken, taal en cultuur heeft Lara de Die altijd gehad. Haar voorkeur voor de Engelse taal en literatuur en voor het land Groot-Brittannië bracht haar bij de studie Engelse Taal & Cultuur op de Radboud Universiteit. Inmiddels is ze een masterdiploma én een gevarieerde baan als communicatiemedewerker op diezelfde universiteit rijker.

Lees meer…

 

“Met mijn taalstudie kan ik vluchtelingen Nederlands leren.”

Thomas StamThomas Stam: docent Nederlands als tweede taal

Thomas Stam was op de middelbare school al gefascineerd door talen. Maar als zoon uit een artsengezin had hij niet verwacht ooit Nederlandse les te geven aan anderstaligen. Toch is dat waar zijn passie voor taal én zijn studie Taalwetenschap hem hebben gebracht.

Lees meer…

 

 

 

“Ik werk als docente Spaans met mijn passie én draag bij aan de maatschappij.”

Simone Fenna Walst: docente Spaans

Al snel was het vooral de Spaanse taal die Simone Fenna Walst aansprak tijdens haar eerste opleiding Europese Studies aan de UvA. Het bleek dan ook een uitstekende beslissing om haar hart te volgen door daarna de studie Romaanse Talen en Culturen te gaan doen. Als docente Spaans werkt Simone Fenna elke dag met haar passie én levert ze een bijdrage aan de maatschappij.

Lees meer…